نکته مهم این است که همهی این مدارک باید دقیق و بدون غلط ترجمه شوند. کوچکترین اشتباه در تاریخ تولد یا نام میتواند باعث رد شدن پرونده شود. حتی اگر ترجمه بهصورت کلی درست باشد اما یکی از اطلاعات جزئی مانند شماره سند یا ترتیب نامها جابهجا شود، سفارت آن را جعلی یا غیرقابل استناد تلقی میکند. به همین دلیل همیشه توصیه میشود ترجمه مدارک حساس خود را فقط به دارالترجمههای معتبر و مترجمان باتجربه بسپارید تا بعدها مجبور به اصلاح و ارسال مجدد نشوید.
ترجمه ناتی با مهر رسمی
اگر در حال برنامهریزی برای مهاجرت، تحصیل یا حتی سفر کاری به استرالیا هستید، حتماً با واژهی ترجمه ناتی برخورد کردهاید. ناتی (NAATI) مخفف National Accreditation Authority for Translators and Interpreters است و معتبرترین سازمان ارزیابی مترجمان در استرالیا محسوب میشود. هر ترجمهای که قرار است در استرالیا برای امور اداری، دانشگاهی یا مهاجرتی استفاده شود، باید توسط مترجم ناتی انجام شود تا از سوی سازمانها و نهادهای رسمی پذیرفته گردد.
در ادامه این مطلب، با جزئیات کامل به بررسی مفهوم ترجمه ناتی، تفاوت آن با ترجمه رسمی، هزینه و زمان انجام آن، مدارک مورد نیاز و حتی مراحل سفارش خواهیم پرداخت تا هیچ پرسشی برای شما بیپاسخ نماند.

ترجمه ناتی چه تفاوتی با ترجمه رسمی دارد ؟
برای درک اهمیت ترجمه ناتی باید ابتدا بدانیم ناتی چه وظیفهای دارد. این سازمان مسئولیت ارزیابی و صدور گواهی برای مترجمان و مترجمان شفاهی را بر عهده دارد. مترجمانی که این اعتبار را کسب میکنند، اجازه دارند مدارک رسمی افراد را ترجمه و مهر کنند. به همین دلیل، استفاده از مترجمان ناتی تضمین میکند که ترجمه شما در ادارات و سازمانهای رسمی مورد پذیرش قرار گیرد.
| معیار | ترجمه رسمی | ترجمه ناتی |
|---|---|---|
| محل استفاده | ایران و برخی کشورها | مخصوص استرالیا |
| مهر و تاییدیه | مهر مترجم رسمی + تایید دادگستری و وزارت امور خارجه | مهر مترجم ناتی، بدون نیاز به تاییدیههای دیگر |
| اعتبار | مورد قبول سفارتها و ادارات ایران | مورد قبول اداره مهاجرت، دانشگاهها و کارفرمایان استرالیایی |
| سرعت | نیازمند مراحل اداری | سریعتر، مخصوصاً در حالت فوری |
به زبان ساده، اگر مقصد شما استرالیا است، نیازی به تایید دادگستری یا وزارت امور خارجه ندارید. فقط کافی است مدارک خود را برای یک مترجم مورد تایید ناتی ارسال کنید.
مراحل انجام ترجمه ناتی
یکی از دغدغههای اصلی متقاضیان این است که فرآیند ترجمه چطور انجام میشود. مراحل کلی به این شکل است:
- ارسال مدارک: ابتدا مدارک خود را اسکن کرده و برای موسسه یا مترجم ناتی ارسال میکنید.
- برآورد هزینه: پس از بررسی مدارک، هزینه و زمان دقیق به شما اعلام میشود.
- پرداخت و تایید: پس از پرداخت، کار ترجمه آغاز میشود.
- تحویل نسخه پیشنویس: در بسیاری از موسسات، پیشنویس ترجمه برای شما ارسال میشود تا در صورت وجود اشتباه املایی یا اطلاعات ناقص اصلاح شود.
- تحویل نهایی: نسخه نهایی با مهر ناتی برای شما ارسال میشود (نسخه دیجیتال یا چاپی).
این فرآیند ساده و سریع است و معمولاً نیاز به مراجعه حضوری ندارد.
ترجمه ناتی فوری
گاهی وقتها فرصت زیادی برای تکمیل پرونده مهاجرتی وجود ندارد. مثلاً اداره مهاجرت فقط چند روز برای ارسال مدارک فرصت میدهد. در این شرایط، استفاده از ترجمه ناتی فوری بهترین انتخاب است. با سفارش ترجمه فوری، مدارک شما در اولویت کاری مترجم قرار میگیرد و در کوتاهترین زمان ممکن آماده میشود. در بیشتر موارد، ترجمه فوری بین ۱ تا ۳ روز کاری طول میکشد، اما برای مدارک کوتاه حتی در همان روز نیز قابل انجام است.
نکته مهم: بهتر است همیشه پیش از شروع، درباره زمان دقیق تحویل با موسسه هماهنگ کنید تا از استرسهای لحظه آخر جلوگیری شود.

مدارک مورد نیاز جهت ترجمه ناتی
تقریباً تمام مدارکی که قرار است در استرالیا مورد استفاده قرار گیرد، نیازمند ترجمه مدارک برای استرالیا است. برخی از مهمترین مدارک عبارتند از:
- مدارک هویتی: شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت
- مدارک تحصیلی: دیپلم، مدارک دانشگاهی، ریزنمرات
- مدارک شغلی: گواهی اشتغال، سابقه بیمه، فیش حقوقی
- مدارک حقوقی: سند ازدواج یا طلاق، گواهی تولد فرزندان، گواهی فوت
- گواهینامه رانندگی (برای تبدیل به گواهینامه استرالیایی)
- گواهی عدم سوء پیشینه

هزینه ترجمه ناتی
هزینه انجام ترجمه ناتی بسته به نوع مدرک و حجم آن متفاوت است. عواملی که بر قیمت تاثیر دارند عبارتند از:
- تعداد مدارک
- تعداد صفحات هر مدرک
- زبان مبدأ و مقصد
- فوری یا عادی بودن سفارش
بهطور کلی، هزینه ترجمه ناتی برای مدارک شناسایی ساده مانند شناسنامه و کارت ملی از یک مبلغ پایه شروع میشود. برای مدارک تحصیلی و ریزنمرات که طولانیتر هستند، قیمت کمی بالاتر است. توصیه میشود قبل از شروع کار، لیست کامل مدارک خود را آماده کنید تا موسسه بتواند قیمت دقیق را به شما اعلام کند و در بودجهبندی دچار مشکل نشوید.
زمان انجام ترجمه ناتی
زمان انجام ترجمه معمولاً کوتاه است اما بهتر است از قبل برنامهریزی داشته باشید.
- مدارک ساده: ۲ تا ۴ روز کاری
- مدارک تحصیلی و ریزنمرات: ۳ تا ۷ روز کاری
- در حالت فوری: ممکن است این زمان نصف شود
در نظر داشته باشید که ایام تعطیل و حجم کاری مترجم نیز میتواند روی زمان تحویل اثر بگذارد.
نکات مهم برای جلوگیری از رد شدن ترجمه
۱. مدارک اسکن شده را با کیفیت خوب ارسال کنید.
۲. مطمئن شوید نامها، تاریخها و شمارهها درست و کامل هستند.
۳. از مترجم بخواهید پیشنویس ترجمه را قبل از مهر کردن برایتان ارسال کند.
۴. ترجمهها را قبل از ارسال به اداره مهاجرت دوباره بررسی کنید.
چرا انتخاب مترجم ناتی معتبر اهمیت دارد؟
یک مترجم ناتی معتبر نهتنها مهر و امضا رسمی دارد، بلکه با استانداردهای اداره مهاجرت آشناست. این موضوع باعث میشود مدارک شما به درستی ترجمه شوند و احتمال خطا یا رد شدن توسط سازمانهای استرالیایی به حداقل برسد. مترجم معتبر معمولاً دارای شماره ثبت ناتی است که در پایین ترجمه درج میشود. شما میتوانید این شماره را در وبسایت رسمی NAATI بررسی کنید تا از اعتبار آن مطمئن شوید.

ترجمه ناتی یکی از مهمترین مراحل مهاجرت به استرالیا است و بدون آن بسیاری از امور اداری شما متوقف میشود. با انتخاب یک مترجم ناتی معتبر، بررسی دقیق مدارک، و در صورت نیاز استفاده از خدمات ترجمه ناتی فوری، میتوانید بدون استرس این مرحله را پشت سر بگذارید. همچنین بهتر است پیش از هر اقدامی، درباره هزینه ترجمه ناتی و زمان تحویل اطلاعات دقیق به دست آورید تا برنامهریزی درستی داشته باشید.
اگر قصد دارید همین حالا مدارک خود را برای استرالیا آماده کنید، پیشنهاد میکنیم لیست کامل مدارک را تهیه کنید و با دفتر ترجمه پرواز تماس بگیرید تا مشاوره رایگان دریافت کنید و فرایند مهاجرت خود را سریعتر پیش ببرید.